Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

die by the sword

  • 1 they that live by the sword shall die by the sword

    quien a hierro mata, a hierro muere

    English-spanish dictionary > they that live by the sword shall die by the sword

  • 2 to die by the sword

    to die by the sword
    morrer à espada.

    English-Portuguese dictionary > to die by the sword

  • 3 he who lives by the sword shall die by the sword

    Универсальный англо-русский словарь > he who lives by the sword shall die by the sword

  • 4 live by the sword, die by the sword

    США: (he who)(s)(s) взявшие меч - мечом погибнут (proverb)

    Универсальный англо-русский словарь > live by the sword, die by the sword

  • 5 those that live by the sword die by the sword

    English-spanish dictionary > those that live by the sword die by the sword

  • 6 (he who) live(s) by the sword, die(s) by the sword

    США: взявшие меч - мечом погибнут (proverb)

    Универсальный англо-русский словарь > (he who) live(s) by the sword, die(s) by the sword

  • 7 sword

    sword [sɔ:d]
    1 noun
    épée f; Military & Nautical sabre m;
    to draw one's sword tirer son épée, dégainer;
    they fought with swords ils se sont battus à l'épée;
    all the prisoners were put to the sword tous les prisonniers furent passés au fil de l'épée;
    familiar a sword and sandals movie un péplum;
    the sword of justice le glaive de la justice;
    proverb those that live by the sword shall die by the sword quiconque se sert de l'épée périra par l'épée;
    he lived by the sword and died by the sword il a vécu par l'épée, il a péri par l'épée;
    figurative to turn swords into ploughshares faire la paix, se réconcilier
    (blow, handle, wound) d'épée
    ►► the Sword of Damocles l'épée f de Damoclès;
    sword dance danse f du sabre;
    Botany sword grass graminée f ensifoliée;
    literary the Sword of Justice le glaive de la Justice;
    sword swallower avaleur(euse) m,f de sabres

    Un panorama unique de l'anglais et du français > sword

  • 8 sword

    A n épée f ; to put sb to the sword passer qn au fil de l'épée ; to put up one's sword remettre l'épée au fourreau.
    B modif [blade, hilt] d'épée.
    to be a double-edged ou two-edged sword être une arme à double tranchant ; he who lives by the sword will die by the sword qui se sert de l'épée périra par l'épée ; to cross swords with sb croiser le fer avec qn.

    Big English-French dictionary > sword

  • 9 sword

    noun
    Schwert, das
    * * *
    [so:d]
    (a weapon with a long blade that is sharp on one or both edges: He drew his sword (from its sheath) and killed the man.) das Schwert
    - academic.ru/118718/sword-play">sword-play
    - swordsman
    - swordtail
    - cross swords
    * * *
    [sɔ:d, AM sɔ:rd]
    n Schwert nt
    to draw a \sword ein Schwert ziehen
    to put sb to the \sword jdn mit dem Schwert töten
    to beat [or turn] \swords into ploughshares Schwerter zu Pflugscharen umschmieden
    to have a \sword of Damocles hanging over one's head ein Damoklesschwert über seinem Kopf schweben haben
    to fall on one's \sword of ministers [nach einem Skandal] zurücktreten
    * * *
    [sɔːd]
    n
    Schwert nt

    those that live by the sword die by the sword (prov) — wer das Schwert ergreift, der soll durchs Schwert umkommen

    * * *
    sword [sɔː(r)d; US auch səʊrd] s HIST Schwert n:
    they that live by the sword shall perish by the sword BIBEL wer das Schwert nimmt, soll durch das Schwert umkommen;
    a) die Schwerter kreuzen,
    b) fig die Klingen kreuzen;
    a) jemanden mit dem Schwert töten,
    b) jemanden durch das Schwert hinrichten;
    a sword over our heads ein Damoklesschwert(, das über uns schwebt); Damocles, measure B 6
    * * *
    noun
    Schwert, das
    * * *
    n.
    Degen -- m.
    Schwert -er n.

    English-german dictionary > sword

  • 10 sword

    so:d
    (a weapon with a long blade that is sharp on one or both edges: He drew his sword (from its sheath) and killed the man.) espada
    - swordsman
    - swordtail
    - cross swords

    sword n espada
    tr[sɔːd]
    1 espada
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    they that live by the sword shall die by the sword quien a hierro mata, a hierro muere
    to cross swords with somebody pelearse con alguien, habérselas con alguien
    to put somebody to the sword pasar a alguien a cuchillo
    sword dance danza de las espadas
    sword ['sɔrd] n
    : espada f
    n.
    abanico s.m.
    acero s.m.
    chafarote s.m.
    espada s.f.
    garrancha s.f.
    guadra s.f.
    tizona s.f.
    sɔːrd, sɔːd
    noun espada f

    a double-edged swordun arma de doble filo or dos filos

    [sɔːd]
    1.
    N espada f
    - cross swords with sb
    - be a double-edged sword
    2.
    CPD

    sword dance Ndanza f de espadas

    sword fight Ncombate m con espada

    Sword of Damocles Nliter espada f de Damocles

    - have the Sword of Damocles hanging over one's head
    * * *
    [sɔːrd, sɔːd]
    noun espada f

    a double-edged swordun arma de doble filo or dos filos

    English-spanish dictionary > sword

  • 11 die

    1. I
    1) it is five years since he died уже прошло пять лет после его смерти /с тех пор, как он умер/; he did it when about to die он сделал это перед [самой] смертью /перед своей кончиной/; flowers (plants) died цветы (растения) увяли; trees die деревья гибнут /засыхают/
    2) the motor /the engine/ died мотор заглох; the battery died аккумулятор сел; the telephone has died телефон испортился /перестал работать/
    3) the wind died ветер стих; the storm died буря улеглась /утихла/; the conversation die беседа смолкла /прекратилась/; the day was dying день угасал; the light in her eyes died огонек в ее глазах погас, ее взгляд потух; his interest (enthusiasm) has died у него пропал интерес (энтузиазм); their hopes have died они потеряли [всякую] надежду; his fame will never - его слава никогда не умрет /останется в веках/
    2. II
    1) die in some manner die unexpectedly (peacefully, violently, etc.) скоропостижно и т. д. умереть /скончаться/; die somewhere die at home умереть /скончаться/ дома
    2) die in some manner the sound (the noise, the music, etc.) died abruptly звук и т. д. внезапно прекратился /смолк, замер/
    3. III
    die smb. die a beggar (a rich man, a millionaire, a virgin, a lunatic, a martyr to the cause, etc.) умереть нищим и т. д.; he died a hero он умер героем; - a violent death (a natural death, etc.) умереть насильственной и т. д. смертью; die a dog's death подохнуть /сдохнуть/ как собака
    4. XIII
    be dying to do smth. coll. be dying to see her (to meet her husband, to go to the theatre, to know the results, to find out what was said, to become an actress, to go to sea, etc.) ужасно /до смерти/ хотеть повидать ее и т. д.
    5. XIV
    die doing smth. die fighting (resisting the enemy, etc.) умереть сражаясь и т. д., die laughing умирать со смеху
    6. XV
    die in some state die old (young, rich, poor, happy, etc.) умереть старым /в старости/ и т. д.; old habits (traditions, prejudices, etc.) die hard старые привычки и т. д. живучи
    7. XVI
    1) die from /of/ smth. die from disease (from /of/ a wound, from loss of blood, from /of/ hunger, from drinking, of fever, of heart failure, of old age, etc.) умереть от болезни и т. д.; die in some state die in agony /in pain/ умереть в мучениях; die in poverty умереть в нищете; die in (on, at, etc.) some place in one's bed (in hospital, on the way home, etc.) умереть в постели и т. д;, die at one's post умереть на [своем] посту: - in battle (in action, on the field of battle, etc.) пасть в бою и т. д., die on the scaffold кончить жизнь на виселице; die at sea утонуть в море; die under smth. die under the surgeon's knife умереть /скончаться/ во время операции; die under peculiar (suspicious) circumstances умереть при странных (подозрительных) обстоятельствах; die by smth. die by poison быть отравленным; die by one's. own hand покончить с собой; die by smb.'s hand погибнуть от чьей-л. руки; die by the sword пасть от шпаги; die through smth. he died through neglect a) он умер оттого, что за ним никто не ухаживал; б) он умер оттого, что был всеми покинут; die before (in, etc.) some time die before one's time (in the prime of life, in old age, etc.) умереть преждевременно и т. д., преждевременно скончаться и т. д.; die for smth., smb. die for one's country (for one's convictions, for one's principles, for one's friend, etc.) умирать /отдавать жизнь/ за родину и т. д., die without smth. die without help умереть, потому что не была оказана помощь; he died without friends он умер в одиночестве; die with smb., smth. this custom will die with our generation Этот обычай исчезнет /отомрет/ вместе с нашим поколением; the secret will die with him он унесет свою тайну в могилу || die for want /'for lack/ of smth. умереть, потому что не было чего-л.; die for want /for lack/ of food and water (air, sun, etc.) умереть из-за недостатка пищи и воды и т. д.; die to the world погибнуть для мира /для человечества/
    2) die of /with/ smth. die of /with/ laughter (of /with/ joy, of /with/ boredom, of /with/ love, of /with/ jealousy, etc.) умирать cо смеху и т. д.; die of shame умирать /сгорать/ от /со/ стыда; be dying with curiosity сгорать от любопытства
    3) coll. be dying for smth. be dying for dinner (for a drink, for a rest, for a chance to do smth., etc.) ужасно /до смерти/ хотеть пообедать и т. д.; be dying with smth. be dying with sleep (with hunger, etc.) ужасно /смертельно, до смерти/ хотеть спать и т. д., I am dying with thirst [я] умираю от жажды
    8. XVII
    die by doing smth. die by drowning утонуть; die by drowning oneself утопиться; die without doing smth. die without regaining consciousness умереть, не приходя в сознание
    9. XIX1
    dielike smb. die like a hero пасть смертью героя; - like a martyr умереть мученической, смертью; die like a dog подохнуть /сдохнуть/ как собака

    English-Russian dictionary of verb phrases > die

  • 12 die

    /dai/ * danh từ, số nhiều dice - con súc sắc !the die in cast - số phận (mệnh) đã định rồi ![to be] upon the die - lâm nguy, lâm vào cảnh hiểm nghèo; lâm vào thế một mất một còn !as straight (true) as a die - thằng ruột ngựa * danh từ, số nhiều dies - (kiến trúc) chân cột - khuôn rập (tiền, huy chương...) - (kỹ thuật) khuôn kéo sợi - (kỹ thuật) bàn ren (đinh ốc...) * động từ - chết, mất, từ trần; băng hà (vua); tịch; hy sinh =to die of illeness+ chết vì ốm =to die in battle (action)+ chết trận =to die by the sword+ chết vì gươm đao =to die by one's own hand+ tự mình làm mình chết =to die from wound+ chết vì vết thương =to die at the stake+ chết thiêu =to die for a cause+ hy sinh cho một sự nghiệp =to die in poverty+ chết trong cảnh nghèo nàn =to die a glorious death+ chết một cách vinh quang =to die through neglect+ chết vì không ai chăm sóc (không ai nhìn ngó tới) =to die rich+ chết giàu =to die the death of a hero+ cái chết của một người anh hùng - mất đi, tắt đi, tàn lụi, không còn nữa; bị quên đi =the secret will die with him+ điều bí mật mất đi theo với hắn, hắn mất đi mang theo cả điều bí mật =great deeds can't die+ những việc làm vĩ đại không bao giờ có thể mất đi được =to be dying for (to)+ thèm chết đi được, muốn chết đi được, khao khát =to be dying for something+ muốn cái gì chết đi được =to be dying to something+ muốn làm cái gì chết đi được - se lại đau đớn, chết lặng đi (lòng, trái tim) =my heart died within me+ lòng tôi se lại đau đớn !to die away ! =t to die down - chết dần, chết mòn, tàn tạ; tàn lụi (lửa...); tắt dần, bặt dần (tiếng động...); nguôi đi (cơn giận...); mất dần; tan biến đi !to die off - chết đột ngột; tắt phụt đi (ngọn đèn...); mất biến - chết lần lượt, chết dần chết mòn hết (một dân tộc...) !to die out - chết hết, chết sạch; tắt ngấm (ngọn lửa...); mất biến, mất hẳn (phong tục tập quán...) - chết dần, chết mòn; tắt dần, lụi dần - trưởng thành lỗi thời (kiểu quần áo...) !to die game - (xem) game !to die hard - (xem) hard !to die in harness - (xem) harness !to die in one's shoes (boots) - chết bất đắc kỳ tử; chết treo !to die in the last ditch - (xem) ditch !to die of laughing - cười lả đi !I die daily - (kinh thánh), hằng ngày tôi đau buồn muốn chết đi được !never say die - (xem) never

    English-Vietnamese dictionary > die

  • 13 die

    I present participle - dying; verb
    1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.) morrer
    2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.) apagar-se
    3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.) estar mortinho por
    - die away
    - die down
    - die hard
    - die off
    - die out
    II noun
    (a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) molde
    III see dice
    * * *
    die1
    [dai] n (pl dice, dies) 1 dado. 2 azar, sorte, fado, destino. 3 jogo de dados, Archit pl dies soco, cubo. 4 Tech cunho, molde, estampa, matriz, cassonete, fieira, qualquer ferramenta ou aparelho para cunhar, talhar, estampar ou moldar. • vt imprimir, cunhar, estampar. straight as a die honestíssimo. the die is cast a sorte está lançada.
    ————————
    die2
    [dai] vi 1 morrer (from, of), expirar, falecer, extinguir-se. 2 perder a força ou a vitalidade, definhar, consumir-se, apagar-se, findar. 3 acabar, interromper-se, parar. 4 desvanecer, desaparecer. 5 desmaiar(-se), esmorecer, desfalecer. 6 secar, murchar (falando de flores). to be dying to do desejar ardentemente fazer algo. to die a fair ( a natural) death morrer de morte natural. to die a general morrer como general. to die away a) definhar, evaporar-se. b) desmaiar. to die by the sword morrer à espada. to die down diminuir, aquietar-se. to die for a) languir, almejar. b) sacrificar-se por, morrer por. to die for love morrer de amor. to die hard demorar para morrer, lutar contra a morte. to die in one’s bed ter morte natural. to die off languir, morrer em massa. to die out extinguir-se, findar, cessar, apagar-se.

    English-Portuguese dictionary > die

  • 14 SWORD

    • All they that take the sword shall perish by (with) the sword - Кто меч поднимет, от меча и погибнет (K)
    • He who lives by the sword shall perish by the sword - Кто меч поднимет, от меча и погибнет (K)
    • One sword keeps another in the scabbard (sheath) - Хочешь мира, готовься к войне (X)
    • They that live by the sword will die (perish) by the sword - Кто меч поднимет, от меча и погибнет (K)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > SWORD

  • 15 die Klinge

    - {blade} lưỡi, lá, mái, cánh, thanh kiếm, xương dẹt blade bone), phiến, gã, anh chàng, thằng = über die Klinge springen lassen {to put to the sword}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Klinge

  • 16 sword-point

    n no pl Schwertspitze f; ( fig)
    the only way you'll get him to leave that job is at \sword-point nur wenn du ihm das Messer auf die Brust setzt, kannst du ihn dazu bewegen, die Arbeit aufzugeben
    to do sth at \sword-point etw gezwungenermaßen tun

    English-german dictionary > sword-point

  • 17 sword-point

    Schwertspitze f; ( fig)
    the only way you'll get him to leave that job is at \sword-point nur wenn du ihm das Messer auf die Brust setzt, kannst du ihn dazu bewegen, die Arbeit aufzugeben;
    to do sth at \sword-point etw gezwungenermaßen tun

    English-German students dictionary > sword-point

  • 18 die Hand

    - {duke} công tước, nắm tay, nắm đấm - {fin} người Phần lan Finn), vây cá, bộ thăng bằng, sườn, cạnh bên, rìa, bàn tay, tờ năm đô la - {flapper} vỉ ruồi, cái đập lạch cạch, vịt trời con, gà gô non, cánh, vạt, vây to, đuôi, cô gái mới lớn lên, người tác động đến trí nhớ, vật tác động đến trí nhớ - {flipper} chân chèo - {hand} tay, bàn chân trước, quyền hành, sự có sãn, sự nắm giữ, sự kiểm soát, sự tham gia, sự nhúng tay vào, phần tham gia, sự hứa hôn, số nhiều) công nhân, nhân công, thuỷ thủ, người làm - một tay, nguồn, sự khéo léo, sự khéo tay, chữ viết tay, chữ ký, kim, nải, buộc, nắm, gang tay, phía, bên, hướng, sắp bài, ván bài, chân đánh bài, tiếng vỗ tay hoan hô = Hand- {manual}+ = zur Hand {at hand; handy; ready; to the fore}+ = die tote Hand {dead hand}+ = die linke Hand {left}+ = die hohle Hand {hollow of the hand}+ = die rechte Hand {factotum; right hand; sword hand; the right}+ = die letzte Hand {finish; finishing}+ = bei der Hand {at hand; handy}+ = mit der Hand {by hand; manual}+ = immer zur Hand {always at your fingertips}+ = unter der Hand {hole and corner; on the quiet; underhand}+ = die Hand juckt mir {it pricks my hand}+ = aus erster Hand {at first hand}+ = freie Hand haben {to be at liberty}+ = aus zweiter Hand {second-hand}+ = von Hand gemacht {handmade}+ = die letzte Hand legen [an] {to put the finishing touch [to]}+ = bei der Hand haben {to have at one's elbow}+ = an der Hand führen {to lead by the hand}+ = bei der Hand nehmen {to take by the hand}+ = die letzte Hand anlegen {to give the finishing touches}+ = sich die Hand reichen {to join hands}+ = eine hohle Hand haben {to have an itching palm}+ = das Heft in der Hand haben {to be at the helm}+ = die Fäden in der Hand haben {to pull the wires}+ = der Bericht aus erster Hand {firsthand-account}+ = die Beine in die Hand nehmen {to take to one's heels}+ = die Preisbindung zweiter Hand {resale price maintenance}+ = jemandem freie Hand lassen {to give someone plenty of rope}+ = kräftig die Hand schütteln {to pump-handle}+ = Er ist ganz in Ihrer Hand. {He is entirely in your hands.}+ = der Schlag mit der linken Hand (Sport) {lefthander}+ = jemandem die Hand schütteln {to shake someone's hands}+ = eine Hand wäscht die andere {I scratch your back you scratch my back; tit for tat}+ = alle Karten in der Hand haben {to hold all the trumps}+ = alle Trümpfe in der Hand haben {to have all trumps in one's hands}+ = Er hat ihn völlig in der Hand. {He has him on toast.}+ = sie hatte ihn völlig in der Hand {she had him in her pocket}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Hand

  • 19 sword of the samurai

    het samorai zwaard (een speciaal zwaard die aan het middel van een samorai hangt)

    English-Dutch dictionary > sword of the samurai

  • 20 spada

    f sword
    * * *
    spada s.f.
    1 sword: spada alla mano, sword in hand; spada da scherma, foil; duello alla spada, duel with swords; battersi con la spada, to sword fight; brandire la spada, to brandish one's sword; cingere la spada, to gird a sword; incrociare la spada con qlcu., to measure (o to cross) swords with s.o.; sguainare, rinfoderare la spada, to draw, to sheathe one's sword; tirare di spada, to fence // la spada della giustizia, the sword of Justice // la spada di Damocle, the sword of Damocles // egli è un'ottima spada, he is an excellent swordsman (o fencer) // difendere qlcu., qlco. a spada tratta, to defend s.o., sthg. with all one's might // passare qlcu. a fil di spada, to run s.o. through (with one's sword) // chi di spada ferisce, di spada perisce, (prov.) they that live by the sword shall die by the sword
    2 pl. ( carte) spades
    3 (zool.) pesce spada, ( Xiphias gladius) swordfish.
    * * *
    ['spada] 1.
    sostantivo femminile
    1) (arma) sword
    2) (spadaccino) swordsman*
    2.
    sostantivo femminile plurale spade gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cards
    ••

    passare qcn. a fil di spada — to put sb. to the sword

    difendere qcn., qcs. a spada tratta — to take up the cudgels for o on behalf of sb., sth

    * * *
    spada
    /'spada/ ⇒ 10
    I sostantivo f.
     1 (arma) sword
     2 (spadaccino) swordsman*
    II spade f.pl.
     gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cards
    la spada di Damocle the Sword of Damocles; passare qcn. a fil di spada to put sb. to the sword; difendere qcn., qcs. a spada tratta to take up the cudgels for o on behalf of sb., sth.

    Dizionario Italiano-Inglese > spada

См. также в других словарях:

  • Die by the Sword — Разработчик Treyarch Издатель Tantrum Entertainment …   Википедия

  • Die by the Sword — This article is about the computer game. For the phrase, see live by the sword, die by the sword. Die by the Sword Developer(s) Treyarch …   Wikipedia

  • Live by the sword, die by the sword — is a metaphorical expression meaning that living one s life in a certain way will, in the end, affect one s destiny. The proverb comes from the Book of Matthew, verse 26:52, which describes the apostle Peter drawing a sword to defend Jesus… …   Wikipedia

  • those who live by the sword die by the sword — This means that violent people will be treated violently themselves …   The small dictionary of idiomes

  • The Sword of Truth — Cover designs for the 11 books of the first edition In Chronological Order[1] …   Wikipedia

  • The pen is mightier than the sword — is a metonymic adage coined by Edward Bulwer Lytton in 1839 for his play Richelieu; Or the Conspiracy .cite book title=Richelieu; Or the Conspiracy: A Play in Five Acts. publisher=Saunders and Otley, Conduit St. location=London year=1839… …   Wikipedia

  • The Sword in the Stone — is a novel by T. H. White, published in 1938, initially a stand alone work but now the first part of a tetralogy The Once and Future King . Walt Disney Productions adapted the story to an animated film, and the BBC adapted it to radio.Plot… …   Wikipedia

  • The Sword Project — Bibletime mit Bibelfenster und Kommentar Das The Sword Project (SP) wird von der CrossWire Bibel Gesellschaft getragen und hat das Ziel eine freie und plattformunabhängige C++ Bibliothek zu entwickeln und Bibeltext und bibelnahe Texte als Plugin… …   Deutsch Wikipedia

  • The Sword of Veracity — Infobox Television episode Title= The Sword of Veracity Series= Season=2 Episode=212 Airdate=8 January, 1996 Production= Writer=Steven Baum Director=Garth Maxwell Guests=Paul Minifie (Trachis) Anthony Ray Parker (Minotaur) Prev=Highway to Hades… …   Wikipedia

  • The Sword Project für Windows — Bibletime mit Bibelfenster und Kommentar The Sword Project (SP) ist das von der CrossWire Bibel Gesellschaft entwickelte freie Bibel Software Projekt. Sein Zweck ist es, ein plattformübergreifendes quellenoffenes Projekt, geschützt durch die GNU… …   Deutsch Wikipedia

  • The Sword and the Sorcerer — Infobox Film name = The Sword and the Sorcerer caption = director = Albert Pyun writer = Albert Pyun Tom Karnowski John V. Stuckmeyer starring = Lee Horsley Kathleen Beller Richard Lynch Richard Moll cinematography = Joseph Margine editing =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»